首页> 中文学位 >科技英语翻译实践报告:The Postmodernist以《科技新动力——物联网动能采集》科技论文翻译为例
【6h】

科技英语翻译实践报告:The Postmodernist以《科技新动力——物联网动能采集》科技论文翻译为例

代理获取

目录

封面

声明

中文摘要

英文摘要

目录

Source Text

Target Text

Chapter One Description of Translation Task

1.1 Background Information

1.2 Motive and Objective

Chapter Two Process of Translation

2.1 Analysis of Source Text

2.2 Process of Translation

Chapter Three Translation Principle and Theory

3.1 Principles of EST Translation

3.2 Skopos Theory

3.3 Significance of Skopos Theory in EST Translation

Chapter Four Case Study

4.1 Words and Phrases Translation

4.2 Sentences Translation

Chapter Five Conclusion

5.1 Findings

5.2 Limitations

5.3 Suggestions

致谢

参考文献

Appendix

Publication

展开▼

摘要

随着全球化的逐步深入和科学技术日新月异的发展变化,科技英语翻译作为传播前沿科学和技术的重要途径已经成为社会发展中必不可少的一环。因为科技英语是一种专业性很强的特殊文体,所以科技英语翻译要求译员不仅要了解科技英语的特点还要具备相关的背景知识以达到忠实、通顺、规范地翻译科技文本的目的。
  本文以《科技新动力——物联网动能采集》这一科技论文的翻译为例,分析总结了英汉科技翻译中的重难点,以及翻译过程中使用到的翻译理论和翻译技巧。该翻译实践报告由五部分组成。第一部分对所选翻译材料的来源和背景进行了简要介绍;第二部分描述了翻译的过程,包括对原文文本的分析,对译前准备和翻译过程的介绍;第三部分主要介绍了在翻译实践中所遵循的翻译理论;第四部分主要是对翻译过程中遇到的典型案例的具体分析;第五部分对全文进行总结。

著录项

  • 作者

    刘杨;

  • 作者单位

    西安电子科技大学;

  • 授予单位 西安电子科技大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 杨纳让;
  • 年度 2014
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 翻译;
  • 关键词

    科技论文; 英汉翻译; 语言特点; 翻译策略;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号