首页> 中文学位 >中英文专业教材前言中的语类分析与对比——基于对其语步和语类结构潜势的分析
【6h】

中英文专业教材前言中的语类分析与对比——基于对其语步和语类结构潜势的分析

代理获取

目录

声明

Abstract

摘要

List of Tables

List of Figures

List of Abbreviations

Chapter One Introduction

1.1 Background of the Study

1.2 Significance of the Study

1.3 Outline of the Thesis

Chapter Two Literature Review

2.1 Introduction

2.2 Previous Studies on Genre Analysis

2.2.1 Definitions of Genre

2.2.2 GenreAnalysis of New Rhetoric School

2.2.3 GenreAnalysis of Systemic Functional Linguistics School

2.2.4 Genre Analysis of English for Specific Purposes School

2.3 Previous Studies on Moves in Genre Analysis

2.3.1 Definifions of Move

2.3.2 Genre Analysis Based on Moves

2.4 Previous Studies on Generic Structural Potential in Genre Analysis

2.4.1 Contextual Configuration in Generic Structural Potential

2.4.2 Genre Analysis Based on Generic Structural Potential

2.5 Rationale of the Present Study

2.6 Chapter Summary

Chapter Three Methodology

3.1 Introduction

3.2 Research Questions

3.3 Data Collection

3.4 Data Analysis

3.4.1 Criteria for Move Classification

3.4.2 Reliability Test

3.5 Data Analysis Procedures

3.6 Chapter Summary

Chapter Four Results and Discussion

4.1 Introduction

4.2 Comparison of the Move Distribution in the Two Corpora

4.2.1 Results

4.2.2 Discussion

4.3 Comparison of the General Structural Potential in the Two Corpora

4.3.1 Results

4.3.2 Discussion

4.4 A General Discussion of the Possible Affecting Factors

4.4.1 Affecting Factors of the Similarities

4.4.2 Affecting Factors of the Differences

4.5 Chapter Summary

Chapter Five Conclusion

5.1 Major Findings of the Present Study

5.2 Limitations of the Present Study

5.3 Implications for Future Research

References

Appendix:Sources of the Two Corpora

Acknowledgements

展开▼

摘要

语类分析是语篇分析中一种常见的方法,注重对语篇进行深层的描述和阐释,可以帮助我们了解语篇的构建。其中,Swales学派的语步理论和Hasan的语类结构潜势理论引起广泛关注和研究。本文将两种语类分析方法结合起来,试图更全面深入地探究前言的语篇结构。
  本研究的主要目的有:一是确定中英文专业教材作者在撰写前言时经常使用的语步及其分布;二是以语步分析为基础,确定中英文专业教材中前言的语类结构潜势;三是总结中英文之间体现出来的相同点和不同点;四是探究相同点和不同点的影响因素。
  本文25篇英文和25篇中文前言,涵盖语言文学、教育学、管理学、工学和医学五个领域。首先确定了七个语步。接着以此为依据对语料库各个语步进行标记,并通过信度测试迸一步增强语步分类的科学性,然后具体阐释各个语步,并以例举的形式列出各个语步的出现频率。最后根据语步分析,总结语类结构潜势。
  本文得出前言中七个语步为:书籍创作缘由、书籍创作、建立信任、书籍描述、书籍使用、致谢和结束语。前言的语类结构潜势为:书籍描述是必要语步,其他都是可选语步;致谢和结束语置于其他语步之后,其他语步没有固定位置;书籍创作和书籍描述能反复出现。
  本研究结果体现出:(1)中英文必备语步都是书籍描述,其次出现频率最高的是致谢,说明两种文化语境下的作者对前言的主要内容是达成共识的;(2)语步结构相同率都很低,各语步位置也不固定,说明作者在前言写作时有一定的灵活度;(3)中文前言中结束语频率比英文高很多,说明中国作者态度更谦虚;(4)中文语步的平均数比英语略高,说明中文前言结构相对更复杂,而英文相对更规范;(5)相同点的影响因素是交际目的和礼貌策略,不同点的影响因素可以考虑不同的价值观和文化背景。
  因此,本文不仅丰富了语类研究,而且对语步和语类结构潜势理论的实际应用和写作教学都有借鉴意义。此外,在进行语类分析的时候,应该深入剖析结构,并结合文化和社会背景。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号