首页> 中文学位 >涉疆新闻语篇中的转述言语对比研究——以《中国日报》与《卫报》为例
【6h】

涉疆新闻语篇中的转述言语对比研究——以《中国日报》与《卫报》为例

代理获取

目录

封面

中文摘要

英文摘要

目录

List of Abbreviations

Chapter One Introduction

1.1 Research Background

1.2 Significance and Aims

1.3 Methodology

1.4 Organization

Chapter Two Literature Review

2.1 Introduction to Critical Discourse Analysis

2.2 Introduction to Reported Speech

2.3 Studies of News Reports on Xinjiang

2.4 Summary

Chapter Three The Theoretical Framework

3.1 Fairclough’s Three-dimensional Framework

3.2 Xin Bin’s Model to Analyze Reported Speech

Chapter Four Data Analysis

4.1 Data Collection

4.2 Mode of Reported Speech

4.3 News Source

4.4 Reporting Verb

4.5 The Results and the Explanation for the Results

Chapter Five Conclusion

5.1 Major Findings

5.2 Implications of the Study

5.3 Limitations And Suggestions

参考文献

AppendixⅠList of Tiles of Samples in China Daily

AppendixIIList of Tiles of Samples in Guardian

Publications

致谢

声明

展开▼

摘要

新闻报道在向人们传递者信息的同时也在悄无声息的向人们灌输着不同的意识形态。而批评话语分析旨在揭示语言背后的权力关系和意识形态,因此新闻语篇已成为批评话语分析的常见研究对象。转述言语又是新闻报道十分重要的组成成分,报道中转述言语的使用和选择都体现着报道的意识形态。所以对新闻报道中的转述言语进行批评话语分析的研究十分有必要。本文从《中国日报》和《卫报》中分别选取了24篇关于新疆的报道,对其中转述言语从批评话语分析的角度进行了对比分析。
  本文的研究采取定量与定性相结合的方法,对转述言语从转述方式,转述动词和消息来源三个方面进行了研究。利用定量分析对这三个方面的使用特点进行探究,同时通过对比分析法研究了《中国日报》和《卫报》中关于新疆的报道在转述言语的使用上有何异同,最后运用定性分析的方法探讨《中国日报》和《卫报》中涉疆报道的转述言语使用分别体现了怎样的意识形态。
  研究发现:在转述方式上,二者使用最多的都是间接引语;不同之处在于《中国日报》使用的间接言语多于《卫报》中的间接言语,而《卫报》中的言语行为的叙述性转述多于《中国日报》。在转述动词上,中性转述动词使用的最多,积极转述动词和消极转述动词使用的数量都很少;不同之处在于《卫报》中中性转述动词出现频率低于《中国日报》中的中性转述动词出现频率,但其积极转述动词和消极转述动词的出现频率均高于《中国日报》。在消息来源上,相同之处在于两份报纸都使用了大量中国政府的消息来源;不同之处在于《卫报》中使用的世维会,热比娅以及其他恐怖组织的消息来源多于《中国日报》。
  本文从批评话语分析的角度对比分析了《中国日报》和《卫报》涉疆报道中转述言语的使用,发现《中国日报》和《卫报》涉疆报道在转述言语使用上存在异同点,反映了不同的意识形态,造成这些差异的原因既有政治上的,也有经济上的,还包括历史上的,文化上的,和社会上的。此外,本文既丰富了对涉疆报道的对比研究,又拓宽了对转述言语的研究有利于加深现阶段人们对转述言语的认识,同时批评话语分析揭示了涉疆新闻报道的意识形态和倾向性,有利于中国的外宣。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号