引言
第一章 翻译任务描述
1.1 研究对象介绍
1.2 国际会议演讲稿概念
1.3 国际会议演讲稿文本类型
第二章 目的论及国际会议演讲稿的语言特点
2.1目的论概述
2.2 目的论对会议演讲稿翻译的指导意义
2.3 国际会议演讲稿的语言特点
2.3.1 词汇特点
2.3.2 句子特点
第三章 目的论指导下的首届丝绸之路沿线国家妇女论坛演讲稿的翻译
3.1 词汇的翻译
3.1.1 词义选择
3.1.2 词汇搭配
3.1.3 词类转换
3.2 句子的翻译
3.2.1 增译法
3.2.2 减译法
3.2.3分译法
3.2.4 合译法
3.2.5 语序调节法
第四章 翻译实践总结
4.1翻译问题与不足
4.2 翻译心得
参考文献
附录
致谢
声明