首页> 中文学位 >A Survey on Negative Transfer of the Native Language in Higher Vocational College Students' English Writing
【6h】

A Survey on Negative Transfer of the Native Language in Higher Vocational College Students' English Writing

代理获取

目录

ACKNOWLEDGEMENTS

ABSTRACT

摘要

CONTENTS

Chapter One Introduction

1.1 General Description of the Study

1.2 The Need for the Study

1.3 The Overall Structure of the Thesis

Chapter Two Literature Review and Theoretical Foundation

2.1 Language Transfer

2.1.1 Definition of Language Transfer

2.1.2 Classification of Language Transfer

2.2 Error Analysis

2.2.1 Mistake and Error

2.2.2 Procedures of Error Analysis

2.3 Related Studies on NTNL

Chapter Three Methodology

3.1 Research Questions

3.2 Participants

3.3 Instruments

3.3.1 Questionnaires

3.3.2 Interviews

3.4 Data-collection and data-analysis

Chapter Four Results and Discussion

4.1 Common NTNL Errors by HVC Students

4.1.1 Lexical Level Errors

4.1.2 Syntactic Level Errors

4.1.3 Textual Level Errors

4.1.4 Students’ Inability to Express Ideas in Native English

4.1.5 Students’ Designing and Developing English Writing with Mother Tongue Thinking

4.1.6 Main Errors in Students’ English writing Being Related to NTNL

4.2 Possible Causes for HVC Students’ NTNL Errors

4.2.1 Insufficient understanding of NTNL

4.2.2 Lack of Understanding about Language Differences

4.2.3 Lack of Cross-cultural Awareness

Chapter Five Conclusion

5.1 Major Findings

5.2 Implications

5.3 Limitations of the study and recommendations for future research

REFERENCES

Appendices

Appendix Ⅰ

Appendix Ⅱ

Appendix Ⅲ

Appendix Ⅳ

攻读学位期间发表的学术论文

浙江师范大学学位论文诚信承诺书

声明

展开▼

摘要

英语写作的复杂性使得学生的英语写作经常受到错误的困扰。造成错误的其中一个主要原因是受到母语负迁移的影响。已有的研究成果中,研究者较多关注本科院校学生,因而有必要对高职院校学生英语写作中的母语负迁移现象进行探索。
   为更好地了解高职院校学生英语写作中的母语负迁移现状,本研究提出两个研究问题:
   1.高职院校学生英语写作中受母语负迁移影响而产生的常见错误有哪些?
   2.可能导致高职院校学生英语写作中母语负迁移错误的成因有哪些?
   本研究采用调查方法,以湖州职业技术学院2010级220名学生及36名英语教师为调查对象,以问卷调查、英语作文和访谈为研究工具,对所收集的数据进行定性分析和定量分析,得出以下结论:
   1.高职院校学生英语写作中受母语负迁移影响而产生的常见错误主要有词汇层面错误、句法层面错误和语篇层面错误。
   2.导致高职院校学生英语写作中的母语负迁移错误的成因主要有三个:第一,缺乏对母语负迁移的认识;第二,缺乏对英、汉两种语言的语言特征和差异的掌握;第三,缺乏跨文化交际意识。
   在研究结论基础上,本研究进一步提出了对高职英语写作教与学的启示:
   1.师生双方应对母语负迁移有清晰认识。
   2.学生应从多角度把握英、汉两种语言的语言特征和差异。
   3.学生应培养自身跨文化交际意识,教师应在教学中加强对文化的引导。

著录项

代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号