致谢
摘要
1.引言
1.1 项目背景
1.2 选材原因
1.2.1 项目的实际需要
1.2.2 译者的主观要求
1.2.3 翻译的重大意义
1.3 项目结构
1.4 报告结构
2.原文背景
2.1 作者简介
2.2 原文本介绍
2.2.1 原文版本
2.2.2 文本内容
2.3 原文本分析
2.3.1 文本类型
2.3.2 语言特征
3.翻译策略与技巧
3.1 炼词
3.1.1 术语标准化
3.1.2 词汇色彩再现
3.1.3 词性转换
3.2 炼句
3.2.1 包孕
3.2.2 结构分析法
3.3 注释的运用
4.总结
4.1 翻译经验与教训
4.2 仍待解决的问题
原文与译文
参考文献
声明