首页> 中文学位 >汉语“通用”社交称谓语的语义研究
【6h】

汉语“通用”社交称谓语的语义研究

代理获取

目录

文摘

英文文摘

一引言

1.1研究的历史与现状

1.2研究的对象

1.3研究的方法

1.4研究的意义

1.5语料来源

二称谓语与称呼语

2.1称谓语与称呼语的关系

2.1.1称呼语的功能

2.1.2称呼语的语法特点

2.2汉语“通用”社交称谓语

2.2.1“通用”的概念

2.2.2社交称谓语的特点

2.2.3社交称谓语选用的制约因素

三语义成分分析

3.1语义成分分析简介

3.2单个词的语义成分分析

3.2.1先生

3.2.2小姐

3.3多个词的语义成分的对比分析

3.3.1先生1、小姐1、女士

3.3.2先生1、男士

3.3.3先生2、小姐2

3.3.4先生3、夫人、太太

3.3.5师傅、老板、老师

3.3.6同志、朋友

3.4汉英社交称谓语对比分析

3.4.1先生1、Mr.、Sir

3.4.2小姐1、Miss

3.4.3先生2、Mr.、小姐2、Miss

3.4.4先生3、Mr.、夫人/太太、Mrs.

3.4.5女士、Ms.、Madam

3.5社交称谓语的使用标准

四语义场分析

4.1语义场理论简介

4.2“先生2”场

4.2.1“职业+先生2”场

4.2.2“职业+先生2*”场

4.3“小姐2”、“小姐3”场

4.3.1“地区+小姐2”场

4.3.2“职业+小姐3”场

4.4“-嫂”的称谓形式及其语义场

4.4.1“-嫂”的称谓形式及其泛化原因

4.4.2“-嫂”的语义场

五“通用”社交称谓语的语义流变回顾

5.1先生、小姐、女士

5.2夫人、太太

5.3师傅、老板、老师

5.4同志、朋友

5.5“同志”、“小姐”的委婉作用

六结语

参考文献

附录

致谢

展开▼

摘要

本文对汉语社交称谓语中最为人们所普遍使用的“先生”、“小姐”、“女士”、“夫人”、“太太”、“师傅”、“老板”、“老师”、“同志”和“朋友”等十个称谓语进行了语义层面的研究,以期加深人们对不同社交称谓语语义特征及其差异的认识,明确社交称谓语在当前的语义使用现实,帮助我们在日常交际中做出正确得体的社交称谓语的选择,达到成功交际的目的。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号