退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
声明
致谢
摘要
1 绪论
1.1 已有研究
1.2 戏仿理论
2 自我发现的成长与“半失语”:女性形象的还原
2.1 从天真无知到自我发现的“我”
2.2 “半失语”的前妻们
3 施暴者与女性盟友:男性形象的修正
3.1 侯爵:暴力与色情
3.2 盲人调音师:女性的盟友
4 《染血之室》的戏仿意图
4.1 安吉拉·卡特评《简·爱》
4.2 安吉拉·卡特与“解构神话”
5 结语
参考文献
作者简介
金姝阳;
浙江大学;
安吉; 人物;
机译:安吉拉·卡特(Angela Carter)和XavièreGauthier的超现实主义与性爱
机译:献给不能成为大人物的大人物的人间戏
机译:简·奥斯汀。少年。彼得·萨伯(编辑)。简·奥斯丁。理智与情感。爱德华·科普兰(ed。)。简·奥斯丁。傲慢与偏见。 pat rogers(ed。)。珍妮·奥斯丁。诺斯盖尔修道院。巴巴拉山本尼迪克特和迪尔德勒·勒·费伊(eds)。简·奥斯丁。劝说。珍妮特·托德(Janet Todd)和安特(Antje)Blank(eds)。后来的手稿。珍妮特·托德(Janet Todd)和琳达·布里(Linda Bree)(eds)。
机译:利用马尔可夫建模对北爱尔兰北部慢性肾病患者的影响评价抗血血药物的影响
机译:狼女游牧民族:安吉拉·卡特(Angela Carter)的《彼得与狼》(Peter and the Wolf)中成为动物和人类后的女性主体
机译:Lynn Payer·罗斯玛丽·比格斯·伊丽莎白·简·布里奇·帕特里夏·弗朗西斯·德·卡特雷特·科尔斯(内尔·法尔)·玛格丽特·鲍尔福·登普斯特·帕梅拉·吉尔·马斯登(内尔·库珀)·瓦莱丽·乔伊斯·梅特卡夫(内尔·理查森)·罗莎·默泽·玛丽·路易丝·芭芭拉·塞德勒
机译:在安吉拉卡特的短篇小说中导航人物塑造的边界
机译:爱达荷放射性核素研究(放射性核素暴露研究,波卡特罗和苏打泉,爱达荷州)
机译:从订购然后戏仿模仿6 cconswoo苏格兰威士忌6 sco 5 freer
机译:会说话的人物戏
机译:用于致动桌上足球比赛中的r戏人物的装置。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。