首页> 中文学位 >《万达瑞华酒店设计别册》翻译报告
【6h】

《万达瑞华酒店设计别册》翻译报告

代理获取

目录

声明

致谢

Academic Achievements

Chapter One Introduction

Chapter Two Task Description

2.1Background and Description of the Task

2.2 Objective and Significance of the Report

2.3 Structure of the Translation Report

Chapter Three Process Description

3.1 Analysis of the Source Text

3.2Skopos Theory

3.3 Translation Process

Chapter Four Case Analysis

4.1 Major Difficulties

4.1.1Culture-loaded words

4.1.2 Four-character phrases

4.1.3 Long and Complex Sentences

4.2 Solutions to Difficulties under the Guidance of Skopos Theory

4.2.1 Annotation asa Solution to Culture-loaded Words

4.2.2 Omission and Paraphrase as Solutions to Four-character Phrases

4.2.3Trans-editing as a Solution to Long and Complex Sentences

Chapter Five Conclusion

参考文献

Appendix

展开▼

摘要

本翻译实践报告将成都万达瑞华酒店的宣传推广手册《万达瑞华酒店设计别册》作为翻译材料,在目的论指导下,探讨酒店宣传推广手册英译的难点与翻译策略。 本翻译报告主要包括引言、任务描述、过程描述、案例分析、和结论。笔者重点探讨在目的论指导下,酒店宣传推广手册英译中主要难点并提出了相应的解决方式:高文化负载词的翻译,主要采用加注法;四字格的翻译,主要采用省译法和释义法;长难句的翻译,主要采用编译法。根据Hans J.Vermeer的目的论,翻译目的决定翻译过程。酒店宣传推广手册作为酒店对外宣传的重要材料,其英译的目的是准确地向目标读者传递信息,吸引大量游客入住酒店。因此,笔者从目标读者的阅读习惯、文化背景以及接受心理出发,决定所采用的翻译策略。 笔者对翻译过程中所遇到的主要问题及解决策略进行举例分析,并总结和反思。本报告旨在探讨酒店宣传推广手册英译的翻译策略,希望为酒店宣传推广手册的英译提供一定的借鉴作用,并助力中国星级酒店的国际化。

著录项

  • 作者

    徐丹霞;

  • 作者单位

    宁波大学;

  • 授予单位 宁波大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 陈文安,戴虹;
  • 年度 2018
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 建筑设计;
  • 关键词

    酒店设计;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号