声明
摘要
第一章引言
1.1文本选择
1.2项目目的
1.3项目意义
1.4报告结构
第二章翻译理论基础
2.1翻译理论框架
2.1.1目的论介绍
2.1.2目的论三原则
2.2目的论在历史文本翻译中的应用
第三章翻译过程
3.1译前准备
3.1.1相关文本阅读
3.1.2苏格兰历史的梳理
3.1.3苏格兰史文本分析
3.2翻译难点
3.2.1专有名词处理
3.2.2长难句的处理
3.3翻译方法
3.3.1增译法
3.3.2分合移位法
3.3.3加注法
第四章项目总结
4.1翻译心得
4.2译者素养
4.3存在的问题
参考文献
致谢
附录