退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
声明
致谢
摘要
第一章 文本长度差异对汉俄同传的挑战
第—节 汉语及俄语语言特点
第二节 文本长度差异对同传的影响
第二章 汉俄同传省略策略探讨
第一节 省略策略相关研究
第二节 同传案例介绍
第三节 造成文本长度差异的具体表现及省略策略的应用
第三章 应对策略的效果
第一节 模拟会议录音
第二节 综合运用改进策略后的结果
结论
参考文献
附录
朱洁琳;
上海外国语大学;
汉俄翻译; 同声传译; 语言文本; 长度差异;
机译:紧紧依靠改革创新 增强经济发展新动力 在第八届夏季达沃斯论坛上的致辞 中华人民共和国国务院总理 李克强 2014年9月10日
机译:李克强在2018年夏季达沃斯论坛开幕式发表特别致辞后回答问题以及同国际工商企业界代表对话交流实录
机译:李克强在2017年夏季达沃斯论坛开幕式发表特别致辞后回答问题以及同国际工商企业界代表对话交流实录
机译:特别会议“2015年埃塞俄比亚倒计时”倒计时到2015年:在实现埃塞俄比亚实现千年发展目标的挑战和观点
机译:传福音与发展的融合:以埃塞俄比亚安托斯基亚山谷为例
机译:新生儿在埃塞俄比亚北部北部埃塞俄比亚北部公共综合医院录取新生儿重症监护股的新生儿汉普犬的决定因素。案例对照研究
机译:评估孕妇在河马卫生中心汉诺萨,埃塞俄比亚北科汉塞汉汉汉塞卫设施妇女孕妇孕产病患病率
机译:苏联信息处理与机器翻译的发展。俄汉机器翻译中的词序问题及其解决方法。
机译:汉滕汉滕汉滕汉滕汉滕汉滕汉滕
机译:用于内存阵列的汉际差分分析仪和存储器阵列中汉颌间差异测量和测试方法
机译:个人健康设备以及将个人健康设备和计算设备配对的方法(相关申请的交叉引用)本专利申请的标题为“个人健康设备和计算设备的无线配对”,2013年3月提交的美国临时专利申请第61 / 777,467号2014年3月12日提交的题为“个人健康设备和计算设备的无线配对”的2012年12月12日申请的美国专利申请序号为206/077。 14 / 206,077,其全部内容通过引用合并于此。本文公开的实施例涉及个人健康设备,并且更具体地涉及个人健康设备与计算设备之间的无线配对。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。