首页> 中文学位 >合作原则视角下英语语篇隐性连贯的语用研究
【6h】

合作原则视角下英语语篇隐性连贯的语用研究

代理获取

目录

声明

Abstract

摘要

Contents

Introduction

Chapter One Literature Review

1.1 Introduction

1.2 Textual Coherence

1.2.1 Historical Retrospect of Cohesion Studies

1.2.2 Historical Retrospect of Coherence Studies

1.2.3 Relationship Between Cohesion and Coherence

1.2.4 Problems of Coherence Studies

1.3 Implicit Coherence

1.3.1 Historical Retrospect of Implicit Coherence Studies

1.3.2 Definition of Implicit Coherence in This Thesis

Chapter Two Theoretical Foundation of the Study

2.1 Introduction

2.2 Cooperative Principle

2.2.1 CP and Its Maxims

2.2.2 Violations of CP

2.2.3 Limitations of CP

2.3 Revisions of CP

2.4 CP and Text

Chapter Three Pragmatic Analysis of Implicit Coherence in English Texts

3.1 Introduction

3.2 Pragmatic Analysis of Implicit Coherence in Conversational Texts

3.3 Pragmatic Analysis of Implicit Coherence in Non-conversational Texts

3.3.1 Pragmatic Analysis of Implicit Coherence in Literary Texts

3.3.2 Pragmatic Analysis of Implicit Coherence in Non-literary Texts

Chapter Four Textual Features and Pragmatic Causes of Implicit Coherence

4.1 Introduction

4.2 Textual Features of Implicit Coherence

4.2.1 Features of Implicit Coherence in Conversational Texts

4.2.2 Features of Implicit Coherence in Non-conversational Texts

4.3 Pragmatic Causes of Implicit Coherence

4.3.1 Economy Principle

4.3.2 Language Deviation

Chapter Five Implicit Coherence and English Teaching

5.1 Introduction

5.2 Implicit Coherence and Language Input Teaching

5.2.1 Implicit Coherence and Listening

5.2.2 Implicit Coherence and Reading

5.3 Implicit Coherence and Language Output Teaching

5.3.1 Implicit Coherence and Speaking

5.3.2 Implicit Coherence and Translation

Conclusion

Acknowledgements

Bibliography

Academic Achievements

展开▼

摘要

连贯现象是语篇研究中的一个重要话题。尽管韩礼德和哈桑在其专著《英语的衔接》中提到了“连贯”,但是在该书中,“连贯”却是一个普通术语而非专业的语言学术语。从现有文献来看,英国语言学家威多逊第一次对“衔接”和“连贯”这对术语做了区分,并将后者提高到了语言学研究的高度。自此,“连贯”就成了语篇分析中的一个热门话题。然而,前辈学者过多地关注语篇的“显性连贯”,而忽略了语篇的“隐性连贯”。因此,本文拟对语篇隐性连贯这一特殊语言现象做一尝试性研究。
  在对“衔接”和“连贯”研究的历史进程及其成就和不足进行综述与评论的基础上,本文对二者的关系进行了探讨。如果不理清这种关系,那么,早期的隐性连贯研究也就成了无源之水。对于不同的研究者而言,“隐性连贯”可能具有不同的含义。因此,在对前人研究进行回顾的基础上,本文对“隐性连贯”从意义角度进行了界定。
  就研究角度来看,隐性连贯可以从认知、语用等视角来进行探讨。即使在语用领域,许多理论也都可以用来解读这一语言现象,譬如合作原则、言语行为理论、关联理论等等。本文选择了合作原则。在对合作原则及其次则的违背进行简介的基础上,本文着重分析了格莱斯合作原则的两个主要不足点——表述的模糊性和解读的不完整性。因此,本文对其进行了些许微调。
  就研究的文体来看,隐性连贯既可能出现于会话语篇中,又可能出现于非会话语篇中。本文从合作原则视角对隐性连贯可能出现的英语语篇进行了全面研究,尤其是考察了各种准则的违背情况及其连贯性的语用推理。研究发现,在所分析的语篇中,无论是会话语篇还是非会话语篇,合作原则的四类准则皆有可能被违背。只有当隐含意义被识别的时候,这些语篇才能被解读为连贯的。否则,从字面意义来看,这些语篇无一连贯。
  在此基础上,本文也对隐性连贯的语篇特征和语用根源进行了探索。研究表明,会话语篇和非会话语篇的共有特征是衔接的缺乏和语篇的短小性。就前者而言,字面意义和隐含意义存在三种可能关系;就后者而言,文学语篇和非文学语篇既展示了一些相同特征,又展示了一些不同特征。隐性连贯之所以会出现,是许多因素综合作用的结果。本文则重点探讨了经济原则和语言偏离对隐性连贯产生的影响。
  最后,本文考察了隐性连贯研究对英语教学的启示。对于语言输入教学而言,语境对识别听力中的隐性连贯具有重要作用;而在阅读含有隐性连贯的语篇时,不仅语境,读者的百科知识也同样意义重大。对于语言输出教学而言,语调、身势语和情境语境等可以有效地帮助学习者识别会话语篇中的隐性连贯;而文本含义和文化缺省则会给隐性连贯语篇的翻译带来巨大障碍。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号