摘要
第一章引言
1.1研究背景
1.2研究现状
1.3研究问题
1.4研究目的
第二章翻译流程
2.1译前准备
2.1.1分析所选章节
2.1.2安排时间进度
2.1.3制作术语表
2.2翻译过程
第三章翻译的问题及解决方案
3.1理解
3.1.1语言方面的理解问题
3.1.2专业方面的理解问题
3.2表达
3.2.1中文表达僵化
3.2.2语言缺乏专业性
3.2.3句子的衔接与连贯
3.3取舍与变通
3.3.1词性的转换
3.3.2增译和减译
3.3.3原文框架的变通
3.3.4灵活变通的限度
第四章总结与反思
4.1翻译实践的收获
4.1.1翻译技能与海洋专业知识相结合
4.1.2运用综合能力处理长难句
4.1.3正确处理海洋术语和缩略语
4.2翻译实践的反思
4.2.1提高专业素质和翻译效率
4.2.2摆脱原文束缚
4.2.3把握逻辑线
4.3结语
参考文献
附录
声明
致谢