退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
封面
声明
上海交通大学硕士学位论文答辩决议书
致谢
目录
Alone Together原文及译文
中文摘要
英文摘要
1. 引言
2. 理论背景
2.1英语中主位述位理论的分析
2.2汉语中主位述位理论的分析
3. 科技英语英译汉中主位述位理论的应用
3 .1主位结构转换为汉语的“话题+评论”结构
3 .2保留原文主位结构
4. 结语
参考文献
刘延丽;
上海交通大学;
科技英语; 主位结构; 英汉翻译; 语篇分析; 转换规律;
机译:主位/述位教学论谈(英文)
机译:科学史中的主位和主位(不涉及主位和主位)
机译:论模糊理论在科技英语翻译中的价值和意义
机译:功能等同理论在科技英语翻译中的应用
机译:通用语义素数及其在法语单语和英语-法语双语词典中的应用:“爱丽丝梦游仙境”法语翻译中,译入和译入的英语空间介词。
机译:雌激素受体孕酮受体以及第一次原发性乳腺癌中的HER2- NEU表达以及第二初级对侧乳腺癌的风险
机译:应用于加压水反应堆的传热和流体流动 - 第一卷:第一章:引言 - 第二章:固体中的热传导
机译:热力学理论,冲击波理论,弹性波理论和弹性理论在炸药爆炸时,爆炸中和爆炸后的爆炸特性研究中的应用
机译:基于续订概率率恒定理论的多点地质统计学预译方法
机译:随机最优控制理论中的信息传输与信息理论标准和应用
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。