首页> 中文学位 >翻译策略的选择——基于Sales Growth:Insights from Leading Sales Executives的节译探究
【6h】

翻译策略的选择——基于Sales Growth:Insights from Leading Sales Executives的节译探究

代理获取

目录

封面

声明

上海交通大学硕士学位论文答辩决议书

致谢

目录

第一部分:翻译实践 Sales Growth:Iusights from Leading Sales Executives 第二部分原文与译文

第二部分: 论述

中文摘要

英文摘要

引言

一. 归化与异化

二. 归化与异化策略选择的影响因素

三. 两极的中间与越界:中间地带与越界范围

总结

参考文献

展开▼

摘要

在翻译理论界,归化与异化之争已持续多年。归化与异化两种翻译策略由于没有统一的客观标准,一直让译者们在选择时感到为难。本文阐释了归化异化的概念,探讨了选用这两种翻译策略时所必须考虑的因素和选择翻译策略的合理性。本文作者认为归化与异化两种翻译策略不足以构成翻译策略的全集,还存在“中间地带”与“越界范围”。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号