声明
1. Task Description
1.1 Introduction to the Task
1.2 The Initiator and Purposes of the Task
1.3 The Significance and Objective of the Report
2. Process Description
2.1 Pre-translation Preparations
2.1.1 Translation Tools and References
2.1.2 Translation Theory and Strategy
2.2 Process of Translation
2.3 Post-translation Management
3. Case Study
3.1 Functional Equivalence in Lexis
3.1.1 Translation of Proper Nouns
3.1.2 Translation of Culture-loaded Words
3.2 Functional Equivalence in Syntax
3.2.1 Translation of Long Sentences
3.2.2 Translation of Passive Sentences
3.3 Functional Equivalence in Context
4. Conclusion
4.1 Major Findings
4.2 Limitations and Suggestions
参考文献
Appendix Ⅰ
Appendix Ⅱ
致谢