首页> 中文学位 >CP分裂假说下的英汉分裂句对比研究
【6h】

CP分裂假说下的英汉分裂句对比研究

代理获取

目录

封面

声明

中文摘要

英文摘要

目录

Chapter One Introduction

1.1 Background of the Thesis

1.2 Significance of the Thesis

1.3 Organization of the Thesis

Chapter Two Literature Review

2.1 Studies of Split CP Hypothesis

2.2 Studies of Cleft Sentences

Chapter Three Theoretical Framework

3.1 Split CP Hypothesis

3.2 Split CP Hypothesis and Cleft Sentences

Chapter Four Contrastive Analysis of English and Chinese Cleft Sentences under Split CP Hypothesis

4.1 Construction of English and Chinese Cleft Sentences

4.2 Construction of English and Chinese Pseudo Cleft Sentences

4.3 Syntactic Features of English and Chinese Cleft Sentences

4.4 Focus Movement and Logical Formula in English and Chinese Cleft Sentences

4.5 Universality and Individuality of Cleft Sentences in English and Chinese Languages

Chapter Five Conclusion

5.1 Research Findings

5.2 Research Limitations

5.3 Suggestions for Further Studies

参考文献

致谢

ACHIEVEMENTS

展开▼

摘要

分裂句是英语和汉语两种语言中都存在的一种特殊句型,隶属于不同语系的英汉两种语言虽然差异很大,但也存在着一些相似的地方,具有强调作用的分裂句,就是一个很好的例子,只是英汉分裂句有着不同的结构。
  国内外语言学家从不同角度对英汉语分裂句的结构进行研究,取得了一些成果,但是从句法的角度进行分析仍需要做进一步研究。有鉴于此,本论文以 Rizzi的Split CP(Complementiser Phrase) Hypothesis为理论框架,对英汉语分裂句进行深入的对比分析。本论文采用定性的研究方法,主要进行以下几个方面的研究:首先阐述英汉语中分裂句的构成,包括分裂句和准分裂句的划分;其次从句法方面对英汉语分裂句进行对比分析;最后,通过分裂句焦点移位的前后变化,以及对分裂句逻辑式的描述,得出结论:汉语“是……”分裂句的成分分布序列符合CP分裂假说的顺序,而英语“It is……that”分裂句有两个FocP,一个分布在主句里,一个在从句里。主句里的FocP为强调部分,从句里的FocP可以通过向左移位的方式占据焦点也就是强调的位置。因此,分裂句中焦点的移动使得句子强调的成分产生变化。
  英汉语言之间的对比有着十分重要的作用,了解英汉语言之间的共性与个性关系,能够让语言学家和语言学习者深刻的认识这两种语言。运用CP分裂假说来分析分裂句,能够让我们对分裂句有更加深刻的认识。从学术的角度来说,运用CP分裂假说对英汉语分裂句的结构进行对比研究,可以帮助我们理解英汉分裂句法上的异同。在实际运用层面上,分裂句的研究对英汉语言的教学有着十分重要的意义。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号