首页> 中文学位 >《西奥多·罗斯福在巴德兰兹:一位青年政治家的西部重生之旅》节译报告
【6h】

《西奥多·罗斯福在巴德兰兹:一位青年政治家的西部重生之旅》节译报告

代理获取

目录

中文摘要

英文摘要

目录

第一章 引言

第二章 源文本简介

2.1 作者简介

2.2 源文本简介

第三章 翻译项目简介

3.1 选题背景

3.2翻译项目目的

3.3翻译研究报告结构

第四章 翻译难点和翻译技巧

4.1 翻译难点

4.2译前准备

4.3. 翻译技巧的实际应用

第五章 结语

5.1 翻译收获

5.2 不足之处

参考文献

附录

附录二 原文

个人简历

展开▼

摘要

Theodore Roosevelt in the Badlands:A Young Politician’s Quest for Recovery in the American West(中文译名《西奥多·罗斯福在巴德兰兹:一位青年政治家的西部重生之旅》)主要讲述了美国总统西奥多·罗斯福在巴德兰兹劣地的生活经历,属于传记类文本,是美国作家罗杰·迪·西尔维斯特罗(Roger L. Disilvestro)的作品。译者选取该书的前五章作为翻译项目,进行翻译研究。报告共分为五个部分:第一、对翻译项目进行介绍,包括项目简介、项目目的及报告结构;第二、对源文本进行分析,包括对作者和源文本的介绍;第三、该章节是本翻译报告的重点,涉及翻译难点和翻译技巧,包括翻译难点、译前准备以及翻译技巧,包括如何选择词义、转性译法、反译法、增译法以及在长句翻译中用到的顺译法、倒译法等翻译方法;第四、翻译心得,主要涉及译者在翻译过程中收获的两点感悟:克服翻译腔和注重译文多样性,此外还有译者通过此次翻译项目认识到自己尚且存在的不足之处;最后,译者对此次翻译项目进行了总结。通过列举翻译实例,总结翻译技巧,希望对译者日后的翻译实践有所帮助,同时对传记文本的翻译产生积极影响。

著录项

  • 作者

    王晓辉;

  • 作者单位

    中国海洋大学;

  • 授予单位 中国海洋大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 邹卫宁;
  • 年度 2014
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 翻译;
  • 关键词

    传记类文本; 翻译技巧; 英汉翻译;

  • 入库时间 2022-08-17 11:05:34

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号