首页> 中文学位 >母语迁移对高中英语写作教学的影响
【6h】

母语迁移对高中英语写作教学的影响

代理获取

目录

文摘

英文文摘

论文说明:List of Tables、List of Abbreviations

声明

Chapter One Introduction

1.1 Background of Research

1.1.1 Current Situation of English Writing in Senior High School

1.1.2 Attitudes towards Language Transfer in Senior High School

1.2 Significance of the Research

1.3 Organization of the Thesis

Chapter Two Literature Review

2.1 A Sketch of First Language Acquisition and Second Language Acquisition

2.1.1 Definitions

2.1.2 Connections between First Language Acquisition and Second Language Acquisition

2.2 Review of the Theory Language Transfer

2.2.1 Definition of Language Transfer

2.2.2 The Origin of Language Transfer and its Development

2.2.3 Classification of Language Transfer

2.3 Theory of Interlanguage

Chapter Three Empirical Research

3.1 Hypothesis of the Research

3.2 Subjects of the Research

3.3 Instruments of the Research

3.3.1 Think-aloud

3.3.2 Test

3.3.3 Interview

3.4 Procedures of the Research

Chapter Four Data Analysis and Discussion

4.1 Results from Think-aloud Protocol

4.1.1 Data Collection

4.1.2 Data Analysis

4.2 Results from the Test

4.2.1 Data Collection

4.2.2 Data Analysis

4.3 Results from the Interview

4.4 Major Findings

4.4.1 Interlingual Factors Causing Errors

4.4.2 Intralingual Factors Causing Errors

4.4.3 Personal Factors Causing Errors

Chapter Five Conclusion

5.1 An Overview of the Study

5.2 Suggestions for English Writing Teaching and Learning in Senior High School

5.2.1 Proper Attitudes towards the Dynamic Roles of Mother Tongue in Second Language Acquisition

5.2.2 Wise Use of Mother Tongue in English Writing

5.2.3 Making English Writing Class More Colorful and Attractive in Current Situations

5.3 Limitations and Suggestions for Further Research

Bibliography

Appendix

Acknowledgements

Publications

展开▼

摘要

随着中国英语学习者与以英语为母语的人交流机会越来越多,如何提高学习者的英语交际能力日益成为社会关注的焦点。写作作为一种书面交际形式,能否准确、恰当地表情达意直接影响交流的成功与否。人们普遍认为二语习得深受语言学习者母语的影响,即语言迁移的影响。该论文就是围绕高中阶段的英语写作教学,对母语迁移展开研究,探求高中英语写作教学的方法及策略。 本论文研究的主要目的是调查母语迁移对高中英语写作的影响从而探索高中英语写作的有效方法和策略。其研究重点是借助研究方法来探索母语迁移对高中英语写作的复杂影响和写作过程中产生的错误及其原因。在本论文中作者提出了两种假设。首先,高中生作文成绩不理想,母语负迁移的影响是其中的一个因素。第二,与母语正迁移相比,负迁移在高中英语写作中的影响要更明显。 参与本研究的受试对象为来自沾化一中的120名学生。根据不同的研究任务及研究工具,他们接受了测试。本论文共采取了三种研究方法,分别是有声思维、翻译测试及访谈。其具体研究步骤如下:针对有声思维,作者首先说明了该方法的应用标准。然后分发材料,使受试者根据要求口述整个英语写作过程。同时作者准备了高质量的录音机及计时器,以记录学生的整个思维过程和花费时间。对于翻译测试的研究过程,作者首先介绍测试要求,然后要求受试学生在规定时间内完成试题。最后,作者按时收集试卷,给学生打分并归纳试卷中出现的错误。访谈要求受试者如实回答所提问题。在该过程中,作者依旧借助录音机保存了访谈的全过程,以供研究需要。 研究结果表明,语言迁移并不是一个机械、静止的过程,而是一个复杂、动态的认知过程。同时研究发现,导致高中生英语写作出现错误的原因是多方面的。通过分析错误,作者发现词法、句法和语义等语言因素都影响着母语在英语写作中的迁移作用。此外,文化因素、不同的思维方式及环境等是影响母语迁移的非语言因素。就学习者本身而言,词汇量、练习、写作技巧或语法、句型结构、英语文化知识等都是影响高中生英语写作中的因素。 根据调查结果,作者提出了以下教学方法。在英语写作过程中,母语可以作为一种转变和有效确认的媒介,这就要求高中生通过把握第一、第二语言习得的异同点,在英语写作过程中以正确的态度对待母语在英语写作过程中的动态影响,尤其是其正迁移作用。在高中英语写作过程中,教师可以借助中、英文对比、比较或适当应用母语作为媒介来解释抽象的语言知识,以确保学生有效掌握相关语言点。此外,在英语课上,教师应当注重语言、文化及修辞方面知识的教授,来正确处理写作中的两种关系,即过程与产出、内容与形式之间的关系。 从数据分析及研究结果来看,本论文有一定的理论、实践意义。一方面,本论文丰富了语言迁移对高中英语写作教学影响的相关研究,即本论文进一步丰富了语言迁移理论。另一方面,由实证研究得出的相关结论加深了我们对母语与高中英语写作关系的理解,有助于准确把握两者的关系。除此之外,作者提出的若干教学建议对高中英语写作教学也有一定的促进作用。然而,鉴于笔者知识、时间、条件等方面的局限性,本论文还需要进一步的实证研究及有效数据来充实、完善。

著录项

  • 作者

    范荣廷;

  • 作者单位

    山东师范大学;

  • 授予单位 山东师范大学;
  • 学科 课程与教学论(英语)
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 袁磊;
  • 年度 2009
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 英语;
  • 关键词

    母语迁移; 高中英语; 写作教学;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号