首页> 中文学位 >当前中国内地翻译机构研究
【6h】

当前中国内地翻译机构研究

代理获取

摘要

改革开放以来,我国翻译学科获得长足发展,翻译需求日益增加,翻译机构作为与之配套的硬件体系也在规模和数量上得到迅速发展。但翻译学科在中国大陆成为一门独立学科仍是近些年的事,仍存在诸多有待完善之处。翻译机构就是所涉领域之一。翻译机构发展的诸多弊端在某种程度上阻碍着其进一步发展。况且,当前翻译机构的发展也并未在译学研究中获得一席之地,翻译机构研究仍为无人问津的领域。面对当前翻译机构发展现状,进行翻译机构研究就成为当务之急。本文旨在通过对翻译机构进行尝试性研究,以对其有一清楚明了的认识,并指导其发展。同时,翻译机构研究属于译学研究框架中的应用研究部分,本研究也旨在丰富翻译研究以推动翻译学科的发展。
   翻译机构具有普通机构的一般特征,并与翻译学具有相关性。作为实体存在,翻译机构为译学学科建构与发展提供外部条件。翻译机构的桥梁作用关键而必要,其进行的具体操作活动使得翻译理论与实践方面的研究得以实现。翻译机构将翻译学这门综合性学科所涉及的语言、文学、文化、历史、心理、信息技术等方面与翻译整合起来,所以,如果将翻译机构排除在译学研究之外,任何关于翻译的研究都将成为徒劳。
   不同类型的翻译机构具有不同的功能,源于对翻译的不同需求。有些翻译机构以进行翻译研究为主,有些以培养翻译人才为主,有些以出版发行翻译出版物为主,而有些是以提供翻译服务为主的。各类翻译机构在准则、目标、活动以及功能方面存在差异,他们从不同角度服务译学学科的发展,并满足社会对翻译的需求。同时,各翻译机构本质不同也决定了其与译学研究相关性之差异。但其共同的特征在于为译学学科发展提供外部条件。
   通过对我国改革丌放以来翻译机构的描述,我们对各类翻译机构的运作、原则以及对译学学科的贡献有了全面的认识。但是,面对繁杂多样的翻译机构,我们必须按一定标准对其进行划分,并对每种类型中的典型进行描述,才能对翻译机构有—清晰全面的把握,并为翻译机构研究提供科学依据。当前中国内地的翻译机构主要涉及四类,即翻译研究机构、翻译教育培训机构、翻译出版机构和翻译服务机构。各类翻译机构从不同角度发挥其不同作用。
   翻译机构研究属于Holmes译学结构中的应用研究,旨在为翻译机构的具体运作提供指导。该研究包含理论和应用研究两部分,前者重点对翻译机构的本质、原则、价值等进行分析,以区分其与译学研究的其他领域,后者主要从内部和外部的角度指导翻译机构的具体运作。同时,翻译机构的理论研究部分可以再分为一般理论和特殊理论。一般理论涉及翻译机构的共同特征,基本概念等,特殊理论涉及某类翻译机构或者翻译机构的某一方面。
   理论的意义在于指导实践。作为新兴学科的配套产品,翻译机构存在各种问题都是不可避免的,这些问题既存在于管理方面也存在于操作方面。本文基于这些问题,从微观和宏观角度提出解决问题的方案。宏观方面旨在引导翻译机构朝着预期的方向发展,限制并避免无序状念的出现。微观方面涉及翻译机构内部的具体运作,直接指导机构的合理运作,以确保终端产品顺利产出,并达到预期效果。
   结尾对文章的局限性进行了说明,并预测了翻译机构的发展前景。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号