声明
Contents
Abstract
摘要
Chapter One Task Description
1.3 The Interpreter’s Job and Role
1.4 Challenges of the Task
1.5 Preparation for the Task
Chapter Two Theoretical Framework
2.1 A Brief Introduction to the Interpretive Theory of Translation
2.2 The Triangle Model of Translation Process
2.2.1 Comprehension
2.2.2 De-verbalization
2.2.3 Re-expression
Chapter Three Application of the Interpretive Theory of Translation in Consecutive Interpretation
3.1 Interpreting Strategies Adopted in Light of the ITT Theory
3.1.1 Learning on the spot to complement one’s encyclopedic knowledge
3.1.2 Using cognitive context as a reference for “sense’’ at comprehension level
3.1.3 Using logic to deliver the de-verbalized “sense” at re-expression level
3.2 Analysis of Unsuccessful Interpretation from the ITT Theory Perspective
Chapter Four Audience Feedback and Self Reflection on the Task
4.1 Audience Feedback
4.2 Self-Reflection on the Task
4.2.1 Memory and note-taking
4.2.2 Suggestions for other interpreters
Conclusion
Bibliography
Appendices
Acknowledgments