文摘
英文文摘
声明
一、引言
二、四字格成语中数字的英译方式
(一)只含一个数字的四字格成语中数字的英译方式
(二)含有两个数字的四字格成语中数字的英译方式
1、同一个数字交错使用的成语
2、两个不同数字连着使用的成语
3、两个不同数字交错使用的成语
4、两个不同数字首尾相映的成语
(三)含有三个数字的四字格成语中数字的英译方式
(四)含有四个数字的四字格成语中数字的英译方式
三、四字格成语中数字英译方式的总结及分析
(一)四字格成语中数字英译方式的总结
1、英译方式的大致分布情况
2、成语中数字等值翻译常用译文
3、成语中数字不翻译的情况
(二)四字格成语中数字英译方式的分析
1、成语中数字英译的主要方式
2、成语中数字不等值翻译的情况
3、成语中数字不翻译的原因
四、含有数字的汉语成语英译时需要注意的问题
(一)分清数字的实义和虚义
(二)兼顾数字的实义和虚义
(三)正确处理“形”与“意”的关系
(四)多义数字的多样化翻译
(五)数字模糊语义的多样化翻译
(六)数字翻译受典故等因素影响
五、对成语翻译工作的指导意义
(一)纠正《汉英词典》中有关含数字的成语的错误翻译
(二)含有数字的成语的行文翻译
六、结语
参考文献:
在校期间发表的学术论文
致谢