首页> 中文学位 >四字格成语中数字的英译探析
【6h】

四字格成语中数字的英译探析

代理获取

目录

文摘

英文文摘

声明

一、引言

二、四字格成语中数字的英译方式

(一)只含一个数字的四字格成语中数字的英译方式

(二)含有两个数字的四字格成语中数字的英译方式

1、同一个数字交错使用的成语

2、两个不同数字连着使用的成语

3、两个不同数字交错使用的成语

4、两个不同数字首尾相映的成语

(三)含有三个数字的四字格成语中数字的英译方式

(四)含有四个数字的四字格成语中数字的英译方式

三、四字格成语中数字英译方式的总结及分析

(一)四字格成语中数字英译方式的总结

1、英译方式的大致分布情况

2、成语中数字等值翻译常用译文

3、成语中数字不翻译的情况

(二)四字格成语中数字英译方式的分析

1、成语中数字英译的主要方式

2、成语中数字不等值翻译的情况

3、成语中数字不翻译的原因

四、含有数字的汉语成语英译时需要注意的问题

(一)分清数字的实义和虚义

(二)兼顾数字的实义和虚义

(三)正确处理“形”与“意”的关系

(四)多义数字的多样化翻译

(五)数字模糊语义的多样化翻译

(六)数字翻译受典故等因素影响

五、对成语翻译工作的指导意义

(一)纠正《汉英词典》中有关含数字的成语的错误翻译

(二)含有数字的成语的行文翻译

六、结语

参考文献:

在校期间发表的学术论文

致谢

展开▼

摘要

数字,是表示数目的文字或符号,它作为人类认识世界的工具,与人类生活有着密切的联系,它印记着我们人类文明进步的足迹。同语言社会所处的文化历史条件不同,语言系统特点不同,使得数字除表数目外,还具有鲜明的民族文化标记。因此,搞好对数字的翻译,有助于我们完善翻译理论,更好地传播本民族的文化。 汉语成语作为汉民族文化中的瑰宝,其重要性是不言而喻的。据不完全统计,汉语成语的总量有万余条(《中国成语大辞典》共收成语18000余条)。其中,又有大量成语是由数字组成或是含有数字,如一五一十、三令五申、五花八门等。这些数字除了表示其字面上具有的数的概念外,往往还表示一些抽象意义。搞好对这类成语中数字英译的研究,必然有助于我们今后有关成语的翻译工作,也将更好地促进本民族文化的传播。 为研究四字格成语中数字的英译情况,本文特抽取上海辞书出版社1987年出版的《中国成语大辞典》与外语教学与研究出版社1997年出版的《汉英词典》中相交叉的含有数字的四字格成语(共537条)建立数据库进行定量分析,通过归类总结,从而归纳出成语中数字英译的规律,以期更好地指导和促进今后有关成语的翻译研究工作,促进我们的民族文化交流。本文主要分为五大部分: 第一部分:为引言,主要是点明本课题的研究现状,继而明确本课题的研究意义及价值、研究方法等。 第二部分:主要是对数据库中的材料进行分类整理,分别总结出成语中所含数字的英译情况。将含有数字的四字格成语分四种情况进行讨论:只含一个数字的四字格成语,含有两个数字的四字格成语,含有三个数字的四字格成语以及含有四个数字的四字格成语。 第三部分:是对四字格成语中数字的英译方式进行总结及分析,总结出成语中所含数字的翻译方式的大致分布情况,得出这些数字英译的规律,并试图从不周角度找出这些情况出现的原因。 第四部分:总结含有数字的汉语成语英译时需要注意的问题,指出要从静态和动态的角度兼顾数字的实义和虚义,正确处理好“形”与“意”的关系,对于同一数字翻译时可以作出不同的处理等。 第五部分:主要讲了本文研究对于成语翻译工作的指导意义。一方面试图纠正词典中关于含有数字的成语的错误翻译,另一方面对于含有数字的成语的行文翻译也作了粗浅的论述。 本文通过制作卡片建立数据库,主要运用分析与综合相结合的方法,充分吸收借鉴过去已有的相关研究成果,对于成语中数字的英译情况进行了系统的研究和论述,希望能对今后有关含有数字的成语的翻译工作做出点贡献。

著录项

  • 作者

    林燕;

  • 作者单位

    曲阜师范大学;

  • 授予单位 曲阜师范大学;
  • 学科 汉语言文字学
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 唐雪凝;
  • 年度 2008
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 翻译;
  • 关键词

    四字格成语; 成语翻译; 数字翻译;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号