第一个书签之前
专业硕士学位论文
摘 要
Abstract
引言
第一章翻译项目介绍
1.1选题的目的和意义
1.2文本来源及委托方要求
1.3文本内容简介
第二章 翻译过程
2.1译前准备
2.2 翻译过程
2.3 译后审校
第三章 纽马克交际理论指导下的《大数据浪潮》翻译案例分析
3.1纽马克交际理论
3.2 文本词汇、句法特点
3.3.1 增词与减词
3.3.2直译与意译
3.3.3词类转换
3.4 句子翻译
3.4.1被动句翻译
3.4.2长难句翻译
第四章 翻译实践总结
参考文献
术语表
附录1
附录2
致 谢