首页> 中文学位 >汉蒙色彩词文化差异研究及色彩词对外汉语教学
【6h】

汉蒙色彩词文化差异研究及色彩词对外汉语教学

代理获取

目录

声明

摘要

绪论

(一)蒙古语和汉语色彩词研究现状

1.蒙古语色彩词研究现状

2.汉语色彩词研究现状

(二)研究目标和意义

(三)研究方法

一、从汉蒙色彩词的文化含义的比较中理解色彩词

(一)黑色在汉语和蒙古语中的文化含义

(二)黄色在汉语和蒙语中的文化含义

(三)红色在汉语和蒙古语中的文化含义

(四)白色在汉语和蒙古语中的文化含义

(五)蓝色在汉语和蒙古语中的文化含义

二、从汉蒙色彩词的构成异同比较中掌握词汇

(一)汉语色彩词构词法

(二)蒙古语色彩词构成法

(三)汉蒙色彩词构词法的相同之处和不同之处

1.汉蒙色彩词构词法相同之处

2.汉蒙色彩词构词法不同之处

三、对外汉语教学中色彩词教学的偏误分析

(一)调查对象及材料

(二)调查结果

(三)色彩词学习中存在的主要问题

四、使用色彩词产生偏误的原因

(一)汉语色彩词本身的特性

(二)蒙古语为母语的色彩词文化内涵的负迁移

五、汉语色彩词文化涵义的课堂教学方法

(一)采用多媒体教学为辅助教学手段

(二)运用学生参与的课堂教学与练习方式

(三)利用成语学习色彩词

结语

参考文献

附录

致谢

展开▼

摘要

人类色彩感知用自然语言表达并固定下来的就是自然语言中各类颜色词语。人们很早就对人的色彩感知和色彩词产生了兴趣,古今蒙外,人类学家、语言学家对人的色彩感知和色彩词进行了各类研究。汉语和蒙古语色彩词的对比研究,对对外汉语教学具有一定的理论意义和实践意义。
   汉蒙色彩词在构成和文化涵义上都有异同,本文通过对蒙古语和汉语色彩词研究现状和本文研究目的以及研究方法的介绍,结合对外汉语教学中色彩词教学的偏误,对比分析了常见汉语色彩词使用的偏误,调查并探讨了存在的问题,总结出色彩词使用产生偏误的原因。进而提出,对外汉语教学的色彩词教学方法,并从汉蒙色彩词的构成异同比较中掌握词汇,汉语和蒙古语中色彩词的构词方法,总结归纳汉蒙色彩词构词的异同,提出在此基础上能更好地掌握色彩词的方法。以及在汉蒙色彩词文化含义的比较中理解色彩词,论述了汉蒙两个民族色彩词价值取向的异同。
   希望能通过以上方面,更好、更准确地学习汉语色彩词。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号