退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
摘要
前言
一.语法上的对比
二.语义方面的对比
(一)语义特点对比
1.关联词который
2.关联词что(无词形变化)
3.关联词кто
4.关联词какой
(二)语境与语义的关系
1.修饰句的类型对关联词的制约
2.指示词的制约
3.被说明词的制约
三、交际特点上的对比
(一)名词-修饰句
(二)代词-修饰句
1.代词-修饰句的从句的交际功能可有三种情况
2.代词-修饰句从句交际功能的特征
3.表情词序
注释
参考文献
刘冬梅;
辽宁师范大学;
修饰句; 复指; 确指; 存在指代; 泛指; 俄语语法;
机译:关联词对参数选择的影响:关联词“ but”的隐含后果偏见
机译:使用词属性,词法分析和复合词来更新字段关联词词典
机译:一个关联词半词的可分性问题
机译:使用关联词从万维网检索同义词汉语音译
机译:基因和蛋白质名称的同义词和同义词解析。
机译:用意见关联词解释意见分化
机译:运动皮质上的tDCs显示健康老龄化中关联词学习中对动作和对象词的不同影响
机译:我会决定什么案件起诉和你的决定步兵战术聘用 - 一个建议,以消除指挥官的权力由军事法庭来指代收费,以试用 - 另一步走向解除关联词“军事”从“正义”
机译:关联词登记装置,信息处理装置,关联词登记方法,关联词登记装置用程序,记录介质以及关联词登记系统
机译:关联词登记装置,信息处理装置,关联词登记方法,关联词登记装置的程序,记录介质以及关联词登记系统
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。