首页> 中文学位 >S3C44BOX微处理器芯片使用手册汉译实践报告
【6h】

S3C44BOX微处理器芯片使用手册汉译实践报告

代理获取

目录

声明

摘要

第一章 翻译项目简介

1.1 引言

1.2 翻译项目

第二章 文本分析和翻译前的准备工作

2.1 引言

2.2 文本的语言定位

2.3 译前准备

2.3.1 ARM的讨论

2.3.2 专业术语

2.3.3 S3C44B0X芯片的特性

第三章 S3C44B0X使用手册翻译分析

3.1 引言

3.2 不连贯语句的增补

3.3 长句的拆分

3.4 专业词汇的翻译

第四章 S3C44B0X手册翻译中的问题

第五章 小结

参考文献

致谢

附录

展开▼

摘要

在当今世界电子科技发展中,ARM与单片机占据主导地位,他们可以应用为自动化、交通、医疗等各个领域,而ARM的“眼睛”,则是诸多类型的传感器,例如光学传感器、温度传感器等,他们都起着至关重要的作用。各大知名芯片厂商均为外国企业,所以各ARM主要处理微处理器芯片配发英文使用手册。故而对英语芯片使用手册的汉译具有十分显见的现实意义。Samsung公司推出的16/32位RISC处理器S3C44BOX是一款很有代表性的微处理器芯片,故决定以S3C44BOX芯片手册为例对其进行翻译。 芯片使用手册具有一些自己的语言风格,在连贯性上与平时大家接触的新闻报道等不同,很多时候并没有起承转合等等;另外,虽没有难懂的语法,但是为了不让读者产生误解,芯片手册往往使用长句描述问题,需要读者对英语的语法结构有一定的了解;最后,芯片手册有大量的专业词汇,有些平时常见的词汇也会有专门的意思,所以在应用翻译软件时,也会有一定的困难。 本实践报告分为五个章节,其中第三章对S3C44BOX使用手册进行了介绍,第四章就翻译中的问题进行了分析,提出了解决的方案,是为论文的主体。重点讨论了翻译过程中对术语理解、长句增补,语序调整及无主句处理等进行案例分析,总结翻译得失,提出相应策略,以期为此类文本翻译提供借鉴。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号