封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
第一章 任务描述
第一节 任务背景
第二节 理论依据
第二章 任务实施
第一节 实施过程
第二节 需要解决的难点
1、专业词汇的翻译
2、句子结构的处理
3、专业语言的通俗化翻译
第三章 案例分析
第一节 解决问题的原则
第二节 处理方法及案例分析
1、删繁就简
2、合理转化
3、概括整合
4、模糊处理
5、补充说明
第四章 总结
第一节 对该口译实践的认识
第二节 该项目的不足
第三节 该项目报告的实践意义
参考文献
附件(源语和译语文本)
致谢