声明
摘要
Abstract
Contents
Chapter One Introduction
1.1 Background Information
1.2 Report Structure
Chapter Two Project Survey
2.1 Major Features of Figure Reports
2.2 The Requirements of EnLight English Studio
Chapter Three Major Issues and Difficulties,Analysis of Causes
3.1 Major Issues
3.2 Research Theory
3.3 Difficulties and Analysis of Causes
3.3.1 Lexicai Difficulties
3.3.2 Syntactic Difficulties
3.3.3 Culture Difficulties
3.3.4 Causes of Difficulties
Chapter Four Solutions
4.1 Searching Skills
4.2 Selection of Vocabulary
4.2.1 Translation of Proper Nouns
4.2.2 Translation of Buzzwords
4.2.3 Translation of Subtitles
4.3 Strategies of Translating Long Sentences
4.3.1 Omission
4.3.2 Reversion
4.3.3 Recombination
4.3.4 Adaption
4.4 Strategies of Translating Literature Sentences
4.4.1 Translation of Idioms in Sentences
4.4.2 Translation of Literature Sentences
Chapter Five Conclusion
5.1 Major Findings
5.2 Recommendations
5.3 Limitations and Future Research
Bibliography
Appendix
Acknowledgments