声明
Acknowledgments
摘要
Abstract
Tahie of Contents
Chapter One Translation Task Description
1.1 Background of the Translation Task
1.2 Significance of theTranslation Report
Chapter Two Translation Preparation
2.1 Theoretical Basis
2.2 Analysis of the Source Text
2.2.1 Lexical Features
2.2.2 Syntactic Features
2.2.3 Textual Features
2.3 Preparation of Assisting Tools
Chapter Three Translation Case Analysis
3.1 Translation Strategies on Lexical Level
3.1.1 Specific Translation of Terminology
3.1.2 Semantic Extension of Words
3.1.3 Additions and Deletions of Word
3.2 Translation Strategies on Syntactic Level
3.2.1 Division
3.2.2 Adjustment of Word Order
3.3 Translation Strategies on Textual Level
3.4 Sum mary of Translation strategies
Chapter Four Conclusion
References
Appendix