声明
摘要
Abstract
Contents
Introduction
Chapter 1 Textual Features of Source Text
1.1 Lexical Feature
1.1.1 Terminologies
1.1.2 Four-character Expressions
1.2 Syntactic Features
1.2.1 Accuracy in Description
1.2.2 Succinctness in Description
Chapter 2 Translation Principles
2.1 Essential Information First Principle
2.2 Succinctness Principle
Chapter 3 Translation Analysis
3.1 Lexical Translation
3.1.1 Technological Term Translation
3.1.2 Four-character Expressions
3.2 Syntactic Translation
3.2.1 Omission:Important Information First
3.2.2 Combination:Using Prepositional Phrase
3.2.3 Combination:Using Participle Phrase
Conclusion
Bibliography
Appendlx 《古典家具收藏与投资》原文及译文节选
Acknowledgements