声明
目录
中文摘要
英文摘要
Chapter one Introduction
1.1 Research background
1.2 Significance and objectives of the research
1.3 Data collection and methodology
1.4 Structure of the thesis
Chapter two Literature Review
2.1 Introduction to reception aesthetics
2.2 Application of reception aesthetics in China
2.3 Creative treason and its application in China
2.4 Summary
Chapter Three A General Study of Film Titles and Their Translation
3.1 A brief introduction to film titles
3.2 Methods of film title translation
3.3 Current English film title translation research
Chapter Four Theoretical Framework
4.1 Brief account of reception aesthetics
4.2 Main concepts of reception aesthetics
4.3 Reception aesthetics and translation
4.4 Translation:a creative treason
4.5 Summary
Chapter Five Creative Treason in E-C Film Title Translation Based on Reception Aesthetics
5.1 Creative treason and faithfulness in E-C film title translation
5.2 Creative treason in E-C film title translation based on
5.3 Translation methods of creative treason
5.4 Limits of creative treason
Chapter Six Conclusion
6.1 Major findings and implications of the research
6.2 Limitations and suggestions for future research
参考文献
Appendix 1
Appendix 2
致谢