首页> 中文学位 >会话文中“だ·です文”和“是字句”省略的比较
【6h】

会话文中“だ·です文”和“是字句”省略的比较

代理获取

摘要

本文试从语用学和语义学的角度,借鉴久野暲和吕叔湘的研究成果,从广义上定义“省略”的范围,以日语“だ?です句”和汉语“是字句”为中心,对会话文中中日文的省略之异同进行了考察,旨在探明中日文判断句省略不同的形式及原因。 本文分为三章,分析总结了502个例句,考察了日语“だ?です句”和汉语“是字句”的省略之异同,并分析了其成因。 第一章介绍了中日历来对省略的研究成果,主要是“省略”的相关定义以及从文章的视点对省略的考察。总结了先行研究中的不足和问题点,确立了本文的立场。 第二章说明了以“だ?です句”和汉语“是字句”为考察对象的原因,阐述了“だ?です”和“是”的功能,并确定了本文对“だ?です句”和“是字句”的限定范围,最后介绍了“だ?です”和“是”的对应关系及本文的研究范围。 第三章比较了“だ?です句”和“是字句”各成分及要素省略的异同,分为两大部分。 第一部分首先分析了主语部分的省略。得出了日语中由第一、二人称代词充当的主语较之汉语容易省略的结论。 第二部分分析了谓语部分的省略现象。得出了日语的“だ?です”比汉语的“是”更易省略的结论。如“そう(だ?です)”这个句型,其中“だ?です”在会话文中极易省略。而其对应的中文是“是的”,“是”不省。但有时“だ?です句”并不对应“是字句”。 通过本文的考察,得出了在会话文中日语判断句里的主语成分以及谓语部分中的“だ?です”比汉语里的主语及“是”更容易省略的结论。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号