封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
1 Introduction
1.1 Motivation for the Study
1.2 Sample-based Verification of English Preposition Preponderance
2 Literature Review
3 Linguistic Foundations for English Preposition Preponderance
3.1 Syntactic Foundations
3.1.1 Relationship between prepositions and nouns
3.1.2 Relationship between prepositions and verbs
3.1.3 Relationship between prepositions and adjectives
3.1.4 Relationship between prepositions and adverbs
3.2 Semantic Foundations
3.2.1 Semantic Expressiveness
3.2.2 Semantic Activation of Different Meanings of Words
4 Characteristics of Preposition Preponderance in English as Against Chinese
4.1 Hiddenness in Syntax
4.1.1 Different Prepositional Use Frequency in English and Chinese
4.1.2 Application of English Prepositions to Translation from Chinese into English
4.2 Semantic Flexibility of English Prepositions in Translation from English into Chinese
4.2.1 Conversion
4.2.2 Addition
4.2.3 Division
4.2.4 Omission
4.2.5 Reversal of terms
5 Application Strategies of English Preposition Preponderance for Chinese EFL Learners
5.1 Domination of“dynamic”over“stative”
5.2 Domination of“major”over“minor”
6 Conclusion
致谢
参考文献