首页> 中文学位 >表示空间关系的汉语介词与俄语前置词对比及对俄汉语介词教学建议
【6h】

表示空间关系的汉语介词与俄语前置词对比及对俄汉语介词教学建议

代理获取

目录

摘要

绪论

第一章 汉语空间介词与俄语空间前置词的对应关系

第一节 汉语空间关系介词“在、从、向、往、朝’’与俄语前置词语法意义对应关系

一、所在意义

二、起点意义

三、方向意义

第二节 俄语前置词与汉语空间关系介词结构中的方位词对应关系

一、所在意义类

二、起点意义类

三、表方向意义类

本章小结

第二章 表示空间关系的汉语介词与俄语前置词句法功能对比

第一节 汉语表示空间关系的介词短语的句法功能

一、作状语

二、作定语

三、作补语

第二节 俄语表示空间关系的前置词短语的句法功能

一、作定语

二、作状语

第三节 表示空间关系的汉语介词与俄语前置词句法功能比较

一、相同点

二、不同点

本章小结

第三章 俄罗斯学生学习汉语空间关系介词的偏误分析及教学建议

第一节 偏误类型分析

一、空间关系介词冗余

二、框式介词中介词与方位词的缺漏与误用

三、介词短语位置错序

第二节 重点介词的偏误分析

一、介词“向”的偏误分析

二、介词“从”的偏误分析

第三节 对俄罗斯留学生汉语介词教学策略

一、建立空间关系框式介词中介词与方位词的紧密联系

二、在教学过程中有意识地强化汉语语序

三、区分补语和状语

四、尝试用汉语思维学习汉语

本章小结

结语

参考文献

致谢

声明

展开▼

摘要

汉语介词一直是第二语言学习者的学习重点和学习难点。以印欧语为背景的学生中,母语为俄语的留学生使用汉语介词的频率是最高的。表示空间关系的俄语前置词与汉语介词在语法意义与句法功能上有很多相似之处,但同中有异,差异之处给母语为俄语的学习者带来母语负迁移的影响。本文以对俄汉语教学为宗旨,对表示空间关系的汉语介词与俄语前置词进行对比,通过对比揭示在表示空间关系时二者的异同,最后归纳出俄罗斯留学生使用空间关系介词中出现的典型的偏误类型,对出现的偏误进行分类、分析,提出针对母语为俄语的留学生的教学建议和教学对策,以帮助母语为俄语的第二语言学习者提高学习效率。本文对从事汉语教学工作的俄罗斯教师也会有一定帮助。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号