退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
摘要
外文摘要
绪论
第一章 翻译过程描述
1.1 译前准备
1.1.1 材料分析
1.1.2 译前准备
1.2 工具使用
第二章 翻译案例分析
2.1 形动词短语的翻译
2.1.1 合译法
2.1.2 分译法
2.2 被动结构的翻译
2.2.1 带-ся动词
2.2.2 被动形动词短尾
2.3 长难句的翻译
第三章 翻译实践总结
3.1 翻译的心得体会
3.2 尚未解决的问题
结语
参考文献
致谢
声明
附录
魏佳兰;
黑龙江大学;
科学文本; 俄汉翻译; 专业词汇; 句子结构;
机译:俄罗斯森林木材采伐和碳储量对温度升高的敏感性。
机译:安大略省东北部采伐和未采伐的北方森林木本碎片中真菌的子实体和分子rDNA采样。
机译:分析木材采伐专业人士的观点与提高幼林木材采伐成本效率的方法有关。
机译:基于无线传感器网络的林木非法采伐保护
机译:巴西帕拉南部未采伐和有选择采伐的森林中大叶桃花心木(Swietenia macrophylla King)的自然再生以及Kayapo林木知识和分类学。
机译:在部分采伐后的20年中以杨木为主的北方混木中的林木和林下树木的数据
机译:塔帕约斯国家森林木材采伐不同方法的成本和收益分析塔帕约斯国家森林木材采伐不同方法的成本和产量分析
机译:北方国家森林木材采伐系统对土壤的干扰
机译:诊断结果说明报告创建设备,诊断结果说明报告创建方法和诊断结果说明报告创建程序
机译:采伐木材的方法人工林木材作为牛饲养应用中的生物质,可减少惰性材料对收获和切碎的生物材料的污染
机译:林木采伐面积机械连续清除的方法。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。