封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
1 翻译任务描述
1.1 材料来源
1.2 作者简介
1.3 作品简介
1.4 选题意义
2 翻译过程描述
2.1 译前准备
2.1.1 原文阅读和分析
2.1.2 翻译策略的运用
2.1.3 辅助工具及术语统一
2.2 初译稿修改的难点
2.3 审读、润色和定稿
3 翻译案例分析
3.1 词汇层面
3.1.1 专业术语的处理
3.1.2 人名及公司名称的处理
3.1.3 缩略语的处理
3.1.4 一词多义的处理
3.2 句法层面
3.2.1 词类转换
3.2.2 语态转换
3.2.3 增词与减词
3.2.4 分译与合译
3.3 语篇层面
4 翻译实践总结
参考文献
附录A 英语原文
附录B 汉语译文
附录C 术语表
致谢
作者简介