声明
1 翻译任务描述
1.1 选题意义
1.2 材料来源
1.3 作者简介
1.4 作品简介
2 翻译过程描述
2.1 译前准备
2.1.1 原文阅读和分析
2.1.2 翻译方法的选择
2.1.3 辅助工具及术语统一
2.2 翻译中的难点
2.3 审读、润色和定稿
3 翻译案例分析
3.1 词汇的翻译
3.1.1术语的翻译
3.1.2代词的翻译
3.1.3名词的翻译
3.1.4形容词的翻译
3.1.5 词义的选择
3.2句子的翻译
3.2.1定语从句的翻译
3.2.2被动句的翻译
3.2.3“盒套式”从句的翻译
3.2.4标点符号的处理
3.3 语篇难点
3.3.1衔接
3.3.2连贯
4 翻译实践总结
参考文献
附录A:英语原文
附录B:汉语译文
附录C:术语表
致谢
作者简介