首页> 中文学位 >奈达功能对等理论指导下散文《走到人生边上》(节选)翻译实践报告
【6h】

奈达功能对等理论指导下散文《走到人生边上》(节选)翻译实践报告

代理获取

目录

声明

Chapter 1 Introduction

1.1 Background of the report

1.2Significance of the report

1.3Structure of the report

Chapter 2 Translation Process

2.1Preparation before translation

2.2 Translation procedure

Chapter 3 Theoretical Foundation

3.1 The core concepts of functional equivalence theory

3.2 Principles for producing functional equivalence

Chapter 4 Analysis of Prose Translation in Thoughts at the End of Lifeunder the Guidance of Functional Equivalence Theory

4.1 Functional equivalence in terms of meaning

4.1.1Translation of referential meaning

4.1.2Translation of connotative meaning

4.2 Functional equivalence in terms of style

4.2.1Representation of simple and witty language

4.2.2Translation of rhetorical devices

4.3 Functional equivalence in terms of culture

4.3.1 Translation of cultural-loaded terms

4.3.2 Translation of idioms

Chapter 5 Conclusion

5.1 Summary

5.2Limitations and suggestions for further studies

参考文献

Appendix Ⅰ Source Text

AppendixⅡTarget Text

致谢

展开▼

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号