首页> 中文学位 >从韩礼德三大纯理功能的视角分析华兹华斯的诗歌及其翻译
【6h】

从韩礼德三大纯理功能的视角分析华兹华斯的诗歌及其翻译

代理获取

目录

文摘

英文文摘

Part Ⅰ. Introduction

Part Ⅱ Literature Review

Part Ⅲ. A systemic-functional Analysis of Wordsworth's Poems

Part Ⅳ. A Discussion of Translation of Wordsworth's Poems from the Perspective of Systemic-functional Linguistics

Part Ⅴ Conclusion

Bibliography

Acknowledgement

攻读硕士学位期间研究成果

展开▼

摘要

本文试图从系统功能语言学的视角,通过对韩礼德三大纯理功能的认识,分析华兹华斯诗歌的语言特色及其翻译。 威廉·华兹华斯是英国19世纪浪漫主义运动的创始人和湖畔派的主要代表。他的诗利用朴素生动的民间语言直接表达普通人的感情,因而华兹华斯常被冠以自然诗人和田园诗人的称号。 就诗歌的翻译而言,传统的译者重在传递原诗的音乐美、视像美、意境美和风格美。而从系统功能语言学视角来分析这种诗歌美的传递是一个崭新的尝试,它旨在从语言学的角度欣赏原诗的另一种美及这种美的准确传递。而现有的运用系统功能语言学来分析诗歌及其翻译的研究仅限于汉诗英译,少有英诗汉译方面的研究。 本文侧重于从三大纯理功能的角度:即概念功能、人际功能和篇章功能,分析了华兹华斯的诗歌及其翻译。译文方面,本文采用了飞白、黄杲<火斤>、杨德豫等的译本。研究方法主要采用了比较分析法.从语言学的角度比较了华诗的不同译文,尝试着在英诗汉译方面做出全新的探讨。 最后,本文得出一个结论:系统功能语言学在诗歌翻译中起着独特作用,它与其它方法相得益彰,努力把诗歌翻译提升到一个新的高度。

著录项

  • 作者

    何卫;

  • 作者单位

    广西大学;

  • 授予单位 广西大学;
  • 学科 外国语言学与应用语言学
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 吴小馨;
  • 年度 2006
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 翻译学;
  • 关键词

    三大纯理功能; 华兹华斯; 诗歌; 翻译;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号