声明
Acknowledgments
摘要
Contents
Chapter 1 Project Description
1.1 Profile of the Project
1.2 Translation’s Requirements
1.3 The Significance of the Project
Chapter 2 Pre-translation Analysis
2.1 Text Analysis
2.2 Guiding Theory
Chapter 3 Preparations and Translation Process
3.1 Parallel Texts
3.2 Translation Tools
3.3 Terminologies
3.4 Translation Schedule
Chapter 4 Quality Control
4.1 Self-proofreading
4.2 Proofreading by Others
4.3 Proofreading by Professors
4.4 Client’s Feedback
Chapter 5 Case Study
5.1 Words and Expressions with Connotative Meanings
5.2 Sentences without Subjects
5.3 Long and Complicated Sentences
5.4 Discourse Coherence
Chapter 6 Conclusion
Bibliography
Appendix