退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
文摘
英文文摘
声明
序言
一、20 世纪上半叶国内安徒生童话译介的背景
二、20 世纪上半叶安徒生童话在中国的译介史回顾
三、20 世纪上半叶安徒生童话译介中的误读
四、20 世纪上半叶多重因素影响下安徒生童话译介中的重构
五、结语
附:20 世纪上半叶国内安徒生童话已译介的主要篇目
参考文献
致谢
王国礼;
西北师范大学;
安徒生童话; 译介; 源语文化; 目的语文化; 儿童文学;
机译:20世纪上半叶来到日本的中国建筑学生留学条件研究
机译:20世纪上半叶中国东部地区地面太阳辐射的年际和年代际变化
机译:在19世纪晚期广州(中国)三江朗的发展 - 20世纪上半叶以县级城市开展
机译:保罗在批判研究中对历史耶稣的理解的问题。在19世纪和20世纪上半叶对耶稣-保罗问题进行了历史性的批判性研究。
机译:20世纪上半叶马德里(西班牙)的身高差距和城市社会分层
机译:20世纪上半叶中国建筑学生实际研究状况研究
机译:20世纪90年代发展中国家的问题。第2卷。国家研究。全球展望会议(第二期)背景文件。于1990年4月30日至5月1日在华盛顿特区举行
机译:基于中国象形文字和基于其他语言的中国文字字母系统的字母系统研究方法
机译:水溶性和可重构的中国产品及其制造方法
机译:用于检测EEPROM的错误读出的电路和用于检测错误读出的方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。