封面
声明
目录
英文摘要
中文摘要
List of Abbreviations
1 Introduction
2 Description of the Source Text
2.1 Content and Requirements
2.2 Text Typology and Characteristics of the Source Text
3.2 Choice of Translation Strategiesfor Teenagers Popular Science
4 Actual Translation Process
4.1 Making Glossary
4.2 Implementation of Translation
4.3 Choice of Translation Tools
5 Post-translation Process: Quality Evaluation
5.1 Self-proofreading
5.2 Peer Proofreading
6 Case Studies
6.1 Translation Problems
6.2 Translation Strategies
6.3 Featured Translation of the Source Text
6.4 Errors in the Source Text and Relevant Solutions
7 Reflections
7.1 Reflections on Popular Science Translation for Teenagers
7.2 Qualities of Competent Translators
7.3 Limitations and Suggestions
参考文献
Acknowledgements
AppendixⅠSource Text(excerpt)
AppendixⅡ Target Text(excerpt)
AppendixⅢ Glossary