首页> 中文学位 >认知语义学指导下的英汉双语学习词典的创新
【6h】

认知语义学指导下的英汉双语学习词典的创新

代理获取

目录

文摘

英文文摘

声明

Chapter One: Introduction

Chapter Two: The main theories of cognitive semantics

2.1 Categorization(or conceptualization)and concepts

2.2 Prototype

2.3 Schema

2.4 Construct radical semantic network to match the structure of mental lexicon

Chapter Three: Defects of traditional English-Chinese dictionaries

3.1 Defects in definition caused by metaphysical view on word meaning

3.2.Improper ordering sub-senses of entry word

3.3 The overwhelming use of alphabetic ordering

Chapter Four: Innovations in learner's English-Chinese dictionaries

4.1 Incorporate context,culture and encyclopedia knowledge in definition

4.2 Construct cognitive model of definition and emphasize meaning salience

4.3 Try to use prototype in definition

4.4 The application of schema in definition

4.5Construct and represent the natural lexical network

Chapter 5 Other considerations of cognitive dictionary compilation

5.1 The necessity of vocabulary grading

5.2 Applying learning strategies and word forming rules in dictionary

Chapter Six:Conclusion

References

Acknowledgements

个人简历

展开▼

摘要

语言学的创新理论,深刻地影响着词典的编纂原则与创新实践。本文所指的认知语言学是指狭义的认知语言学,主张人的语言能力与人的一般认知能力没有什么本质上的差别。作为语言学界新兴学派,它指一种语言研究范式或思潮。(束定芳:2008,沈家煊总序)认知语言学尤其关注语义的生成与人脑的关系,以及语义形成中人的百科知识所起的作用,是一门基于体验哲学和实验研究的科学。 本文从认知语言学的理论出发,着重从范畴、原型、隐喻、图式等理论对语义进行再认识,并在认知语义学思想指导下,对传统词典编纂的缺陷加以分析,提出初步改进方法。 本文试图将认知语义学的基本观点和范式,引入词典编纂的具体实践中。因此,针对词目定义与义项排列,提出以下改进思路:释义要与学习者的百科知识相结合、构建词典释义的认知模式、强调语义的突显性、在释义中,尽量突出语词的原型义,并借助相关概念的图式精简释义、义项排列上着力构建辐射状语义网络等。同时,词目的排序上以概念为基础,同一概念中具有启动效应的词排在前列,以此扩展,构成具有同一语义场的词团,以利于学习者融会贯通,快速记忆词语,避免机械地采用字母排检法。 最后,本文指出学习型词典采用词汇分级的必要性,以及将学习策略纳入认知双语词典的可行性,以更好地促进学习者掌握词汇构成规则、获得词汇能力。 认知就是学习。因此,结合了认知语言学思想的双语词典必定是一部学习型词典。本文力图设计出一部能够在降低学习者认知努力的前提下,获得更高的学习效应的词典。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号