封面
声明
Acknowledgements
英文摘要
中文摘要
目录
Chapter One Introduction
Chapter Two Literature Review
2.1 Information theory and translation
2.2 Contrastive studies on redundant information in common English and Chinese
Chapter Three Features of Legal Language and Criteria of Legal Translation
3.1 Features of legal language
3.2 Criteria of legal translation
Chapter Four Redundant Information in Legal Translation
4.1 Study on redundant information in forensic perspective
4.2 Study on redundant information in the legal cultural perspective
Chapter Five Application of Amplification in Compensating for Redundant Information in Legal Translation between Chinese and English
5.1 Amplification for grammatical requirements
5.2 Amplification for semantic requirements
5.3 Amplification for cultural requirements
5.4 Amplification required because of distinctive features of legal English
Chapter Six Application of Ellipsis in Compensating for Redundant Information in Legal Chinese Translation
6.1 Ellipsis for grammatical requirements
6.2. Ellipsis for semantic requirements
6.3 Ellipsis for cultural requirements
Chapter Seven Conclusion
参考文献