声明
致谢
Chapter 1 Introduction
1.1 Background of the Translation Project
1.2 Significance of the Translation Project
1.3 Structure of the Translation Report
Chapter 2 Horizon of Expectations and Translation
2.1 Horizonof Expectations
2.2 The Application of Horizon of Expectations to Translation
Chapter 3 Linguistic Features and Translation Difficulties of the Source Text
3.1 Linguistic Features
3.1.1 Lexical Features
3.1.2 Syntactic Features
3.1.3 Discourse Features
3.2 Translation Difficulties
Chapter 4 Translation Techniques and Methods Adopted in the Translation Process
4.1Translation Techniques to Fulfill Reader’s Directed Expectation
4.1.1 Addition
4.1.2 Omission
4.1.3 Division
4.1.4 Shift
4.2 Translation Methods to Fulfill Reader’s Creative Expectation
4.2.1 Transliteration
4.2.2 Literal Translation with Notes
4.2.3 Transference
Chapter 5 Conclusion
5.1 Lessons Learned from the Translation Project
5.2 Problems to Be Solved
参考文献
Appendix 1 Source Text
Appendix 2 Target Text