文摘
英文文摘
声明
Acknowledgements
Chapter One Introduction
1.1 Background to the Study
1.2 Purpose of the Study
1.3 Organization of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Previous Studies
2.1.1 TCM Translation
2.1.2 Studies on the Translation of TCM Instructions
2.2 Current Translation of TCM Instructions
2.2.1 Problems on the Lexical Level
2.2.2 Problemson the Syntactic Level
2.2.3 Problems on the Textual Level
Chapter Three Skopostheorie as the Theoretical Basis
3.1 A Brief Introduction to Skopostheorie
3.2 Basic Concepts of Skopostheorie
3.2.1 Skopos
3.2.2 Basic Rules of Skopostheorie
3.2.3 Translation Brief
3.2.4 Adequacy: the Translator's Task
Chapter Four Translating TCM Instructions with a Skopos Approach
4.1 TCM Instructions and the Language Features
4.1.1 TCM Instructions
4.1.2 Language Features of TCM Instructions
4.2 Functions of TCM Instructions
4.2.1 The Instrumental Function
4.2.2 The Informative Function
4.2.3 The Regulatory Function
4.3 English Translation of TCM Instructions
4.3.1 Difficulties in Translation
4.3.2 The Application of Skopostheorie to the Translation
Chapter Five Conclusion
References