【24h】

Semantic Analysis Method for Disambiguation of Japanese Compound Verbs

机译:日语复合动词歧义的语义分析方法

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

We propose a semantic analysis method for the disambiguation of Japanese compound verbs. Japanese compound verbs exhibit high productivity and are ambiguous, which makes it difficult to process them by computer. We focus on ambiguous Japanese compound verbs, and describe a method employing 106 disambiguation rules based on the semantic features of the first verb of a compound and syntactic patterns consisting of co-occurrence between verbs and nouns. After evaluation by applying these disambiguation rules to compound verbs in the dictionary, 88.7% accuracy is obtained.
机译:针对日语复合动词的歧义,我们提出了一种语义分析方法。日语复合动词表现出很高的生产率,并且模棱两可,因此很难通过计算机对其进行处理。我们重点研究歧义的日语复合动词,并基于复合词第一个动词的语义特征和动词与名词之间同时出现的句法模式,描述采用106个歧义消除规则的方法。通过将这些歧义消除规则应用于词典中的复合动词进行评估后,获得了88.7%的准确性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号