首页> 外文会议>International Conference on Innovations in Economic Management and Social Science >Cultural Vacancy in Cultural Tourism English Translation and Its Countermeasures
【24h】

Cultural Vacancy in Cultural Tourism English Translation and Its Countermeasures

机译:文化旅游文化空缺汉语翻译及其对策

获取原文

摘要

With the economic globalization and the progress of science and technology, people's living standards have been greatly improved and cultural tourism has gradually been an indispensable part of people at all ages. Because of customs, geography, values, religious beliefs and other different reasons, there are differences between the two cultures. In the process of translation, the phenomenon of cultural vacancies is very common. This requires that the translator must first understand the reasons for the emergence of cultural vacancies in Chinese-English translation, in addition to a strong cultural awareness of the two languages and cultural assumptions in order to find the right response.
机译:随着经济全球化和科学技术的进步,人们的生活水平得到了极大的改善,文化旅游逐渐成为所有年龄段的人民不可或缺的一部分。 由于海关,地理位置,价值观,宗教信仰等不同的原因,两种文化之间存在差异。 在翻译过程中,文化职位空缺现象非常普遍。 这要求翻译人员必须首先了解中文翻译中文化空缺的出现的原因,除了强烈的文化意识两种语言和文化假设,以找到正确的回应。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号