首页> 外文会议>International Conference on Computational and Corpus-Based Phraseology >A Web of Analogies: Depictive and Reaction Object Constructions in Modern English and French Fiction
【24h】

A Web of Analogies: Depictive and Reaction Object Constructions in Modern English and French Fiction

机译:类比网页:现代英语和法国小说中的描绘和反应对象结构

获取原文

摘要

This paper looks at the cross-linguistic complexity of two fiction-specific English-language constructions involving descriptive key words, viz. (a) depictive constructions and (b) reaction object constructions (ROCs). The English constructions in question were subjected to a detailed, corpus-based analysis in terms of their lexical realizations and complementation patterns. A comparison was then made (a) with French constructional equivalents in literary texts written by French authors and (b) with translations of literary texts from English into French and vice versa. The results show that, compared to English, French literary style has limited options for expressing descriptivity. However, whilst there is an almost total absence of full equivalents of depictives in French novels, the situation is more varied in the case of ROCs, with some types being fairly productive in French (e.g. hurler, murmurer) but others non-existent.
机译:本文介绍了涉及描述性关键词,viz的两种小说特异性英语结构的跨语言复杂性。 (a)描绘结构和(b)反应物体结构(ROC)。关于其词汇意识和互补模式的课程中有关的英语建设进行了详细的基于语料库的分析。然后在法国作者和(b)编写的文学文本中与法国建筑等同物进行比较(a),并在英语中的文学文学翻译成法文,反之亦然。结果表明,与英语相比,法国文学风格有限的表达描述的选择。然而,在法国小说中几乎完全没有完整的表现出的描述,在Rocs的情况下,这种情况更加多样化,而某些类型则用法语(例如潮风,杂音)相当富有成效,但其他类型是不存在的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号