首页> 外文会议>International Conference on Education, Language, Art and Intercultural Communication >On the Translation Techniques of Chinese Political Essays from the Perspective of Nida's Functional Equivalence Theory: Taking the Report to the 18th National Congress of the CPC as Corpus
【24h】

On the Translation Techniques of Chinese Political Essays from the Perspective of Nida's Functional Equivalence Theory: Taking the Report to the 18th National Congress of the CPC as Corpus

机译:关于尼达的功能等同理论视角下中国政治论文的翻译技术:将报告提交给中国共产党第18届全国大会的语料库

获取原文

摘要

Nida's functional equivalence theory has a great influence among the translations circle throughout the world. The feasibility and instruction of his theory of English-Chinese or Chinese-English translation have been widely verified and confirmed. From the perspective of the theory, some techniques on the translation of the report to the 18th National Congress of the CPC are explored proving it is feasible and instructive. Thus, the theory has been adopted to improve the translation of political essays.
机译:Nida的功能等同理论在全世界的翻译圈中有很大影响。他的英汉或中文翻译理论的可行性和指导得到了广泛的核实和确认。从理论的角度来看,一些技术关于向第18届中国共产党国家大会翻译的技术被探讨证明这是可行和有益的。因此,该理论已被采用来改善政治论文的翻译。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号